„Късчета от
живота“, публикувано в дневника на 15 юни 2021 г.
Рано тази сутрин бе непоносимо да стоя на хлад пред потъналите в лека акварелна мъгла баири, ширнали се пред погледа ми и изправен пред екзистенциалния избор, дали да пия кафето си с подсладител или горчиво. Сигурно щях да предпочета второто, ако мислите ми не бяха прекъснати от кресливите подвиквания на някаква жена и високото дрезгаво звучене на нейния събеседник, които вероятно бяха решили, че чадърите на ресторанта отсреща са най-удобното място за решаване на проблемите в отношенията им в тишината на смълчаното утро – моето любимо време за „обдишване“ с чист, наситен с кислород въздух, релакс и кафе.
Така се роди в недоволство набързо нахвърляната „Числовата редица, дефинирана в множеството на естествените числа или нестандартните реалности *R във влажното и студено утро на вторник“ – както с шега нарекох това четиво, което няма нищо общо с математиката.
Мисленето на моята възраст е изтъкано от щампи. Нормално е сутрин да носиш в себе си усещане за нощта. А тя не беше нежна – почти до „първи петли“ басите от ресторанта срещу прозореца ми осигуриха поредната безсънна нощ.
„Нежна“ – ми прозвуча като „Нежна е нощта“ на Франсис Скот Фицджералд, който наричал жена си - Зелда Фицджералд "първият американски флапер".
E ми, някога като flapper girls (от англ. девойчета, палавници) са определяли жените, които по онова време са се противопоставяли на тогавашните канони за красота. Сигурно и Фицджералд е имал основание да нарече жена си така.
И така пръстите ми се плъзнаха по клавишите на клавиатурата, за да намерят „Нежна е нощта“ в „Моята библиотека“.
Ха! Бях прочел за първи път книгата отдавна, беше ми я дала за прочит братовчедка ми Виолета от Моравица преди много години, когато често бяхме заедно, защото учеше в София. И не си спомням, че романът започваше с част от поетичното изкуство в стиховете на Джон Кийтс от „La belle dame sans merci“ – заглавие, което все още не бях превел:
„… най-после с теб! Тъй нежна е нощта,
на своя трон Луна щастлива свети
* * *
но долу не поглежда тя —
небесен дъх, в треви и мъх оплетен,
едва неясен зрак насам довее.
Ода на Славея“
И сега се появи нетърпеливото ми желание, неотложно налагащо да се докосна по-сериозно до творбата, което и направих с нескрито любопитство и предвкусвайки удоволствието от прочита.
„Далеч една девойка срещнах,
тъй хубава — и само чар,
с коси вълнисти, с лека стъпка,
очите жар.
Венец от рози аз й сплетох,
в сърцето си сградих й трон;
тя гледаше ме тъй любовно,
и с нежен стон.
При себе си на коня взех я,
и вече глух бях, за света;
вървях така — вълшебни песни
ми пейше тя.
Тя сладки корени ми даде,
див мед и манна; с нежен глас
на странен говор тя ми рече: —
теб любя аз!
Тя в свойта пещера ме введе,
и там безумно зарида —
и там безумно аз целувах
очи, уста.
Там с тихи песни тя приспа ме.
И сън видях — ах, сън проклет!
И тоз последен сън сънувам
аз навред.
Царе, князе и воини бледни
там видях — страх, лица, омрази;
те викаха ми: в плен си ти у
la belle dame sans merci.“
Вълнуващо и затрогващо до: „la belle dame sans merci“ - Красивата дама без милост…
Като по традиция за романтиците началото е почти привлекателно, но рано сутринта съвсем не бях готов за този изненадващ превод в края.
Всъщност кой е превел поемата. Щрак по клавишите и любопитството ми към преводача скоро беше възнаградено – Гео Милев.
Преди няколко дни, когато коментирахме с внучката ми подготовката и за класното по литература, на което, сега разбирам, има отлична оценка, стана дума за Гео Милев, чието експресивно творчество бележи времето не само на криза на духа, но и на дълбоката човешка драма в светлината на неговите естетически възгледи и модерните идеи за човека и неговата трагичност.
Ставаше дума за експресионизма и символиката в поезията на твореца. Гео Милев, според мен, е единственият автор в България, който теоретически задълбочено разглежда естетическата същност на експресионизма като авангардно явление в някои от своите статии. Но дали е експресионист - това е въпрос, на който не може да се отговори еднозначно, защото в произведенията на Гео Милев според критиката доминират както модернистичните – експресионистичните тенденции на авангардизма, така и в тях присъства влиянието на символизма.
И може би е така, защото в първото попаднало ми стихотворение на Гео Милев намирам изобилие от образи и изразни средства характерни за символистите. Но това е от пръв поглед – отдавна съм спрял да мисля и пиша за тези неща…Всеки с грижите си…
Кажи: внезапно да изчезнеш
и да се слееш мигом цял
с шума на уличния празник -
и ти, и твоята печал;
да бъдеш светъл и безличен
сред многоликата тълпа,
да бъдеш шарка от миража
на ярка делнична съдба;
и да не дебнат черни стражи
над твоя малодушен сън -
ни звук, ни звън да ти припомня,
че Вий и Те са - вещ и вън;
и гол от свойта лишна гордост,
без час, без образ и без вест -
да те лелей една велика,
последна, проста радост: Днес...
Кажи: разбираш ли лъжата
на тия гибелни мечти?
- А! истината и лъжата
са кръг - и в него кръг си ти!
О! и узрей в светата пазва
на тоя тих, насъщен грях -
и принеси му в жертва всичко
ти:
своя гняв и скръб, и страх!
В този ред на мисли си спомням за нещо, което силно ме впечатли на времето като гимназист - една дълго пренебрегвана от критиката по моето време творба - незавършената поема на Гео Милев „Ад“.
…
Корема ни кух
- изпъната кожа на стар барабан,
барабан след безименна бран -
бий, барабана
с глух
звук,
с дива закана
и яд:
Глад!
Глад!
Глад!
Глад,
без да чакаме
Глад,
неоплаквани
Глад
е съдбата ни
Глад!
Глад!
Глад!
Глад!
Пред нас булеварда
и целия град
- богатството дружно с разврата
шуми
от полуголи моми,
горди
лордове,
сити
банкери,
офицери,
велможи,
и прочее скотове
- О!
"Госпожи
и господа -
молим
връзки за обуща
вакса
кибрит!"
- Пред тях наредени в мизерен шпалир
посред трясъка
ний
на големия град
- Urbi et orbi -
пред целия мир
и великия град:
Глад!
Глад!
Глад!
Стихове със съзнателно „огрубени“ изразни средства в духа на експресионизма като антитеза на „остарелите“ художествени явления.
Сигурно краят на тази „числова редица“ в главата ми не е „Urbi et orbi“ - фразата, която присъства в надписа на Латерианската базилика и която е всъщност най-тържествен вид на благословение в католическата църква…
…
Но дотук спирам, защото човек трябва да уважава и себе си!
Пийте си с удоволствие кафето сутрин, както го предпочитате и дайте най-после почивка на мозъка си от „числовите редици“ в главата си…
Защото тръгнеш ли от нищото на безсъницата, никога няма да стигнеш до края му…
Няма коментари:
Публикуване на коментар